翻译的艺术 新书_图书内容介绍_剧情呢
剧情呢 国产剧 港剧 泰剧

翻译的艺术读书介绍

类别 页数 译者 网友评分 年代 出版社
书籍 325页 8.1 2020 五洲传播出版社
定价 出版日期 最近访问 访问指数
35.00元 2020-02-20 … 2021-02-05 … 53
主题/类型/题材/标签
翻译,许渊冲,翻译的艺术,英语学习,英语,理论,学术,翻譯,
作者
许渊冲      ISBN:9787508508009    原作名/别名:《》
内容和作者简介
翻译的艺术摘要

本书从台北初版的《文学翻译谈》中增选几篇文章,第一篇是是作者在河南大学的讲稿《翻译的哲学》,讲稿中提到文学翻译的本体是“美”,方法是“化”,目的是“三之”(知之、好之、乐之),认识论是“艺术”论,简单说来,文学翻译廉洁是三美、三化、三之的艺术。

  第二篇文章是《世界文学》发表的《文学翻译与翻译文学》,文中提到文学翻译的目标是要成为翻译文学,要把文学翻译提高到文学创作同等的地位,一流文学翻译家的作品,和一流作家的作品,读起来应该没有什么分别。

  第三篇文章是上海《外国语》发表的《文学翻译:1+1=3》。如果说前一篇文章说的是翻译和文学的关系,这一篇说的却是翻译和科学的关系。

  第四篇文章是《谈“比较翻译学”》。本书通论中的第一篇文章是《翻译中的矛盾论》,这一篇可能说是《翻译中的实践论》,用实际译例来说明《发挥优势竞争论》。其实,本书专论中的文章多...

作者简介

本书从台北初版的《文学翻译谈》中增选几篇文章,第一篇是是作者在河南大学的讲稿《翻译的哲学》,讲稿中提到文学翻译的本体是“美”,方法是“化”,目的是“三之”(知之、好之、乐之),认识论是“艺术”论,简单说来,文学翻译廉洁是三美、三化、三之的艺术。

  第二篇文章是《世界文学》发表的《文学翻译与翻译文学》,文中提到文学翻译的目标是要成为翻译文学,要把文学翻译提高到文学创作同等的地位,一流文学翻译家的作品,和一流作家的作品,读起来应该没有什么分别。

  第三篇文章是上海《外国语》发表的《文学翻译:1+1=3》。如果说前一篇文章说的是翻译和文学的关系,这一篇说的却是翻译和科学的关系。

  第四篇文章是《谈“比较翻译学”》。本书通论中的第一篇文章是《翻译中的矛盾论》,这一篇可能说是《翻译中的实践论》,用实际译例来说明《发挥优势竞争论》。其实,本书专论中的文章多半都是比较翻译的实例。

本书后续版本
未发行或暂未收录
喜欢读〖翻译的艺术〗的人也喜欢:

  • 亲爱的翻译官 言情 剧情 2020-02-20 …
  • 翻译风波(《翻译员》《致命译电》) 剧情 悬疑 惊悚 2020-02-20 …
  • 中华翻译家代表性译文库·朱生豪卷 莎士比亚,翻译,朱生豪,戏剧,悲剧,喜剧, 2019-12-10 …
  • 译海一粟:汉英翻译九百例 翻译,英语,翻译研究,英语学习,译家之言,工具书,翻译基础,*北京·外语教学与研究出版社*, 2020-02-20 …
  • 从绘图到建筑物的翻译及其他文章 建筑理论,建筑,建筑学,艺术,建筑史,艺术史,理论,绘图, 2020-02-20 …
  • 翻译的艺术 翻译,许渊冲,翻译的艺术,英语学习,英语,理论,学术,翻譯, 2020-02-20 …
  • 森村诚一推理系列 孤独的密葬 翻译家的杀人推理 森村誠一サスペンス 孤独の密葬~翻訳家の殺人推理~( 悬疑 2020-02-20 …
  • 亲爱的翻译官剧情介绍 剧情 爱情 2020-02-20 …
  • 翻译大师谈翻译:译家之言套装(套装共11册) 翻译,许渊冲,学习,傅雷,语言,余光中,文学, 2020-02-20 …
  • 论诗的翻译 翻译,王佐良,诗歌,文学,外国文学,西方文学,诗, 2020-02-20 …
  • 友情提示

    剧情呢,免费看分享剧情、挑选影视作品、精选好书简介分享。