经典好书《春潮(情感治愈小说,看完就想恋爱!全新未删节插图珍藏版,译自俄语原版,原汁原味!)作家榜经典文库》读书内容简介:,遇见19岁的女孩杰玛。萨宁对杰玛一见倾心,为此改变了回国计划,决定留下来——为了杰玛。杰玛已有未婚夫,但随着接触越来越多,杰玛终于无可救药地爱上萨宁。这时一个叫玛丽亚的富婆,突然闯进他们的情感世界……</p...详情
经典好书《高级编译器设计与实现(英文版)》读书内容简介:针对现代语言和体系结构全面介绍了编译器设计与实现的高级论题,从编译器的基础领域中的高级问题开始,然后深入讨论了各种重要的代码优化。本书专为编译器专业人士和计算机专业本科生,研究生编写,在设计和实现高度优化的编译器以及确定优化的重要性和实现优化的最有效...详情
经典好书《威尼斯商人-中英文对照全译本》读书内容简介:为词坛之宗匠,诗人之冠冕者,其唯希腊之荷马,意大利之但丁,英之莎士比亚,德之歌德乎,此四子者,各于其不同之时代及环境中,发为不朽之歌声。然荷马史诗中之英雄,既与吾人之现实生活相去太远;但丁之天堂地狱,又与近代思想诸多低语;歌德距吾人较近,实为近代精神...详情
经典好书《汉译文学序跋集(1894—1927)》读书内容简介:限以甲午战争为界,并以收录译本序跋为主,早期晚清部分适当扩至报刊译序跋;下限至1949年止。从晚清至民国时期五十年间出版的几千种译作中收录了2000余篇序跋,共450余万字。这是学术界第一次全面收录晚清民国时期的汉译文学序跋,可以说是目前体量最大的一...详情
北方民族史与蒙古史译文集 书籍
经典好书《北方民族史与蒙古史译文集》读书内容简介:于20世纪60年代初至80年代中叶在内蒙古大学蒙古史研究室(1982年改为蒙古史研究所)工作时所译,绝大部分曾刊载在该研究室编印的内部交流学术刊物《蒙古史研究参考资料》上。今收辑在一起,以供有关研究者研究参考。 第一部分为北方民族史编,共收译文20...详情
文学与翻译 书籍
经典好书《文学与翻译》读书内容简介:论,又把这些理论应用于文学翻译作品。翻译理论应该是双向的,也就是说,既可应用于外译中,也可应用于中译外。因此,《文学与翻译》作者把“美化之艺术,创优似竞赛”的理论,一方面既应用于翻译英国莎士比亚的戏剧,司各特的小说,拜论、雪莱的诗歌,又应用于翻译国雨...详情
经典好书《周作人译文全集(毛边限量本,120套)》读书内容简介:为中文的作品。其中第一至四卷为古希腊文译作;第五至八卷为日文译作;第九至十卷主要为英文及世界语译作;第十一卷为用文言文翻译的作品。最全面完整:周作人译文全集首次出版,全11大卷,总计7000余页,近三分之一内容自原书首版之后 数十年来持...详情
经典好书《东亚传世汉籍文献译解方法初探》读书内容简介:998年以来各阶段的研究成果基础之上,以东亚为研究之视野,以儒家经典为研究之核心,以文化为研究之脉络,既宏观中西文化交流,又聚焦东亚各地文化之互动,并在上述脉络中探讨经典与价值理念之变迁及其展望。作者简介郑吉雄,广东省中山...详情
经典译文 书籍
经典好书《经典译文》读书内容简介: 这是一出充满阳光与奇迹的爱情喜剧。孤儿朱蒂意外地得到一位匿名理事即长腿叔叔的资助,走进了她梦寐以求的大学。之后,朱蒂给长腿叔叔写了无数封诚挚的信,真实地记录了她的成长历程。直到有一天,她终于和长腿叔叔见面了。作者简介详情
非文学翻译理论与实践 书籍
经典好书《非文学翻译理论与实践》读书内容简介:至2001年在北京外国语大学高级翻译学院讲授汉英笔译课时使用的讲义编写的。翻译学院历来以培养实用型翻译人才为目标,所以教学中十分重视学生实践能力的培养。《非文学翻译理论与实践》也重在探讨各类翻译问题的解决方法。 《非文学翻译理论与实践》提...详情