高名凯译文集(共19册)读书介绍
类别 | 页数 | 译者 | 网友评分 | 年代 | 出版社 |
---|---|---|---|---|---|
书籍 | None页 | 2020 | 海峡文艺出版社 |
定价 | 出版日期 | 最近访问 | 访问指数 |
---|---|---|---|
398.00 | 2020-02-20 … | 2021-08-15 … | 58 |
《高名凯译文集(共19册)》为巴尔扎克小说的翻译留下独特的参照文本,也为闽派翻译保留一份历史的见证。
高名凯翻译巴尔扎克小说有明显的高氏风格和特色,最明显的特征是近乎执拗的直译,这种译法在保留了巴氏语言风格的同时,也带来了许多生硬的译笔。 巴尔扎克的小说涉及政治、经济、历史、地理、文学艺术乃至自然科学的广泛领域,因此被恩格斯誉为百科全书式的作品。巴尔扎克的笔下出现了众多的人名、地名,除了历史名人外,还有很多自然科学、社会科学、文学艺术领域的专家,用典极多。在当时的条件下,作为一个术业有专攻的语言学家,高名凯并不能对世间万象都充分了解,而且当时也没有统一的译名标准,所以在一些名称的翻译上不免独树一帜。常见的想必读者容易辨识,比如货币名中的佛郎即法郎、厄古即埃居,人名中的波拿巴特即波拿巴,地名中的不列颠即法国的布列塔尼而非英国的不列颠岛,等等。至于一些偏...
作者简介《高名凯译文集(共19册)》为巴尔扎克小说的翻译留下独特的参照文本,也为闽派翻译保留一份历史的见证。
高名凯翻译巴尔扎克小说有明显的高氏风格和特色,最明显的特征是近乎执拗的直译,这种译法在保留了巴氏语言风格的同时,也带来了许多生硬的译笔。 巴尔扎克的小说涉及政治、经济、历史、地理、文学艺术乃至自然科学的广泛领域,因此被恩格斯誉为百科全书式的作品。巴尔扎克的笔下出现了众多的人名、地名,除了历史名人外,还有很多自然科学、社会科学、文学艺术领域的专家,用典极多。在当时的条件下,作为一个术业有专攻的语言学家,高名凯并不能对世间万象都充分了解,而且当时也没有统一的译名标准,所以在一些名称的翻译上不免独树一帜。常见的想必读者容易辨识,比如货币名中的佛郎即法郎、厄古即埃居,人名中的波拿巴特即波拿巴,地名中的不列颠即法国的布列塔尼而非英国的不列颠岛,等等。至于一些偏僻的人名、地名,大家要看懂,就得借助注释和充沛系统的知识了。
剧情呢,免费看分享剧情、挑选影视作品、精选好书简介分享。