翻译与脉络(修订版)读书介绍
类别 | 页数 | 译者 | 网友评分 | 年代 | 出版社 |
---|---|---|---|---|---|
书籍 | 204页 | 2016 |
定价 | 出版日期 | 最近访问 | 访问指数 |
---|---|---|---|
68.00元 | 2016-05-01 … | 2022-10-17 … | 3 |
主题/类型/题材/标签
作者
单德兴 ISBN:9787302427223 原作名/别名:《》
内容和作者简介
翻译与脉络(修订版)摘要
本书结合作者多年的实务经验与学术反思,针对特定的翻译实例,探讨外文作品翻译 成中文之后所面对的情境、所产生的现象以及这些现象的重要意涵。作者力图从更宽广的 视野来了解原作、作者与脉络之间的关系,乃至译本、译者与脉络之间的关系,尤其着重 于探讨文化建制、译者所扮演的角色与译本在目的语及其文化中所产生的效应等问题。 本书读者对象:高校英语系翻译专业师生、翻译理论研究者、中文系师生等。
作者简介单德兴,1955 年生,台湾大学外文研究所博士,现任“中研院”欧美研究所研究员,曾任美国加州大学尔湾校区、哈佛大学、纽约大学、英国伯明翰大学访问学人。著有《铭刻与再现》、《对话与交流》、《反动与重演》,译有《知识分子论》、《格理弗游记》、《权力、政治与文化》等。研究领域包括美国文学史、华裔美国文学、比较文学、文化研究、翻译研究。
本书后续版本
未发行或暂未收录
喜欢读〖翻译与脉络(修订版)〗的人也喜欢:
友情提示
剧情呢,免费看分享剧情、挑选影视作品、精选好书简介分享。