英汉视译 新书_图书内容介绍_剧情呢
剧情呢 国产剧 港剧 泰剧

英汉视译读书介绍

类别 页数 译者 网友评分 年代 出版社
书籍 414页 9.0 2020 外语教学与研究出版社
定价 出版日期 最近访问 访问指数
41.90元 2020-02-20 … 2020-10-21 … 67
主题/类型/题材/标签
翻译,视译,口译,MTI,英语,英语翻译,教材,英语学习,
作者
秦亚青      ISBN:9787560081915    原作名/别名:《》
内容和作者简介
英汉视译摘要

《英汉视译》为翻译硕士专业学位(MTI)专业选修课教材。视译应用范围广泛,常被视为同声传译的一种特殊形式,也被当作同传训练的一种基本方法。《英汉视译》作为国内第一本系统传授视译技巧的专业教材,既有对视译原理、原则和基本要求的详细阐述,也有对视译中常用翻译技巧的实例讲解,具有很强的实践性和实用性,适用于专业教学和自主训练。主要特点如下:

教学设计循序渐进:从英汉两种语言转换的具体方法入手,由易到难讲授和训练各项视译技巧,并重点训练长句、难句的视译,为同传打下坚实基础;

训练素材真实广泛:选文涵盖政治、经济、文化、能源、环境、体育等国内外会议常见专题内容,视译译文真实再现译员现场表现;

技巧讲解注重实效:每单元突出一个重点,介绍不同句型在视译中常用的翻译技巧,对实用句型进行讲解,以大量实例进行示范;

视译练习丰富多样:各单元课堂实战练习与课后自主...

作者简介

《英汉视译》为翻译硕士专业学位(MTI)专业选修课教材。视译应用范围广泛,常被视为同声传译的一种特殊形式,也被当作同传训练的一种基本方法。《英汉视译》作为国内第一本系统传授视译技巧的专业教材,既有对视译原理、原则和基本要求的详细阐述,也有对视译中常用翻译技巧的实例讲解,具有很强的实践性和实用性,适用于专业教学和自主训练。主要特点如下:

教学设计循序渐进:从英汉两种语言转换的具体方法入手,由易到难讲授和训练各项视译技巧,并重点训练长句、难句的视译,为同传打下坚实基础;

训练素材真实广泛:选文涵盖政治、经济、文化、能源、环境、体育等国内外会议常见专题内容,视译译文真实再现译员现场表现;

技巧讲解注重实效:每单元突出一个重点,介绍不同句型在视译中常用的翻译技巧,对实用句型进行讲解,以大量实例进行示范;

视译练习丰富多样:各单元课堂实战练习与课后自主训练相辅相成,有助于学习者一步步巩固视译技巧,提高实战能力。所有练习均配有参考译文,方便学习者比较和提高。

《英汉视译》共15个单元,每周两学时课使用一个学期。每单元又分为技巧讲解、语段视译、实战练习和自主训练四个部分。技巧讲解部分从视译的原理和原则开始,逐步讲学生引入学习视译和同传的轨道,使学生明白视译和同传不仅是可能的,而且是完全可以做得很好的。语段视译配有笔译和视译两种译文,并就二者的不同之处做了详细的点评,有助于学生逐步克服多年养成的笔译习惯。实战练习的材料大多来自国际会议上的发言稿和公众人物的讲演词,并在篇章后配有难句分析,有效指导视译实践。最后的自主训练更是提供了配合单元主题的充足的课后练习篇章,这一部分的参考译文可在书后的附录中找到,方便自测自学。

本书后续版本
未发行或暂未收录
喜欢读〖英汉视译〗的人也喜欢:

  • 英汉翻译教程 翻译,张培基,英语,翻译教程,教材,英语学习,学习,语言, 2020-02-20 …
  • 英汉翻译二十讲(增订版) 语言,翻译,*北京·商务印书馆*, 2019-09-01 …
  • 高级英汉翻译理论与实践 翻译,英语,叶子南,笔译,英语翻译,英语学习,外语学习,北外考研参考书, 2020-02-20 …
  • 高级英汉翻译理论与实践(第3版) 翻译,英语,英语翻译,翻译教材,高翻,翻译理论,叶子南,工具书, 2020-02-20 …
  • 英汉名篇名译 翻译,英语,英汉对照,英语学习,翻译知识,外国文学,英语翻译,英文, 2020-02-20 …
  • 英汉翻译简明教程 翻译,庄绎传,英语,英语学习,笔译,北外考研参考书,翻译实践,英语翻译, 2020-02-20 …
  • 英汉翻译教程 翻译,张培基,英语,翻译理论,教材,英汉翻译教程,英语专业,英语学习, 2020-02-20 …
  • 高级英汉翻译理论与实践 翻译,英语,翻译学习,叶子南,英语学习,笔译,学习,北外, 2020-02-20 …
  • 英汉视译 翻译,视译,口译,MTI,英语,英语翻译,教材,英语学习, 2020-02-20 …
  • 高级英汉翻译理论与实践(第四版)  2020-05-01 …
  • 相关搜索
    友情提示

    剧情呢,免费看分享剧情、挑选影视作品、精选好书简介分享。