译余偶拾 新书_图书内容介绍_剧情呢
剧情呢 国产剧 港剧 泰剧

译余偶拾读书介绍

类别 页数 译者 网友评分 年代 出版社
书籍 314页 7.9 2020 山东画报出版社
定价 出版日期 最近访问 访问指数
19.00元 2020-02-20 … 2020-07-21 … 94
主题/类型/题材/标签
杨宪益,翻译,随笔,考证,笔记散文,笔记,学术,历史,
作者
杨宪益      ISBN:9787807132431    原作名/别名:《》
内容和作者简介
译余偶拾摘要

杨宪益先生是中外驰名的大学者。他将西方古典名著《荷马史诗》译成中文;又将《楚辞》、《聊斋志异》、《儒林外史》、《红楼梦》以及部分《史记》与《资治通鉴》译成英文,在外国广为流传。本书辑录了杨宪益在20世纪40年代所写的文史考证,特别是中西交通史方面的文章和笔记。

  从《零墨新笺》到《译余偶拾》 前面谈过,北碚国立编译馆时期是杨宪益一生中的“高产”期之一。近有天津南开大学教授王敦叔先生在所著《贻书堂文集》中专辟一章论述杨宪益在《译余偶拾》中的有关中国和拜占廷帝国(即东罗马帝国)关系史的研究。

  朋友要我把过去发表过的文史考证笔记,整理一下,编成一集出版。这些笔记都是旧作。在付印之前,有必要作些说明,交代一下。我开始写这类笔记是在抗日战争期间。当时寄居重庆北碚,在国立编辑馆做英译《资治通鉴》工作,同卢冀野、杨荫浏、杨仲子等朋友来往很熟。在他们几位的鼓励下,写过一些文史考证文章,寄给上海的《新中华》杂志发表。在一九四七年把其中的二十几篇编成一个集子,卢冀野兄给它起了一个名字,叫做《零墨新笺》,编入“新中华丛书”,只发行了一版。后来在解放战争期间,又陆续写过一些笔记。一九四九年南京解放后,又把这些后写的稿子编成一集,自己出钱印了一本,起名叫《零墨续笺》,分送一些朋友。后来就再没有这种闲情去写这些东西了。有些朋友认为这些考证,虽是我青年时期不成熟的读书笔记,也许还有些参考价值,要我再编一下,重新付印,因为原来的《零墨新笺》和《零墨续笺》,今天已很难找到了。去年有些老朋友要我再写几篇这类笔记,由于他们的蛊情难却,曾写过几篇,连同一些旧稿在报刊上登载过,起了一个新名,叫做“译余偶拾”。

——杨宪益

作者简介

杨宪益先生是中外驰名的大学者。他将西方古典名著《荷马史诗》译成中文;又将《楚辞》、《聊斋志异》、《儒林外史》、《红楼梦》以及部分《史记》与《资治通鉴》译成英文,在外国广为流传。本书辑录了杨宪益在20世纪40年代所写的文史考证,特别是中西交通史方面的文章和笔记。

从《零墨新笺》到《译余偶拾》 前面谈过,北碚国立编译馆时期是杨宪益一生中的“高产”期之一。近有天津南开大学教授王敦叔先生在所著《贻书堂文集》中专辟一章论述杨宪益在《译余偶拾》中的有关中国和拜占廷帝国(即东罗马帝国)关系史的研究。

目录:

李白与《菩萨蛮》

《柘枝舞》的来源

关于苏祗婆身世的一个假设

康昆仑与段善本

康昆仑与摩尼教

秦王《破阵乐》的来源

唐代乐人关于共振现象的知识

民间保存的唐《西凉伎》

板桥三娘子

中国的扫灰娘...

本书后续版本
未发行或暂未收录
喜欢读〖译余偶拾〗的人也喜欢:

  • 翻译风波(《翻译员》《致命译电》) 剧情 悬疑 惊悚 2020-02-20 …
  • 译事余墨 翻译,翻译经验谈,英语学习,苏福忠,英文,translation,关于翻译,翻译 英语, 2020-02-20 …
  • 译余偶拾 杨宪益,随笔,语言,翻译,文学,*北京出版社*, 2020-02-20 …
  • 译余偶拾 杨宪益,翻译,随笔,考证,笔记散文,笔记,学术,历史, 2020-02-20 …
  • 玩偶之家(中英对照全译本) 易卜生,女性的觉醒,戏剧,外国文学,文学,女权,挪威,剧本, 2020-02-20 …
  • 闲情偶拾 韦尔乔,绘本,随笔,散文,三联,闲情偶拾,散文插图,三联书店, 2020-02-20 …
  • 余多多不多余剧情介绍 其他 2020-02-20 …
  • 余诺和余勉剧情介绍 青少 2020-02-20 …
  • 余光中谈翻译 翻译,余光中,语言,英语,文学,翻譯,汉语,语言学, 2020-02-20 …
  • 閒讀偶拾 调查,林行止,工具书,@台版, 2020-02-20 …
  • 相关搜索
    友情提示

    剧情呢,免费看分享剧情、挑选影视作品、精选好书简介分享。