李清照词英译对比研究读书介绍
类别 | 页数 | 译者 | 网友评分 | 年代 | 出版社 |
---|---|---|---|---|---|
书籍 | 202页 | 2020 |
定价 | 出版日期 | 最近访问 | 访问指数 |
---|---|---|---|
21.00元 | 2020-02-20 … | 2020-06-25 … | 41 |
主题/类型/题材/标签
英译,李清照,翻译,翻譯,厦大,Translation,
作者
郦青 ISBN:9787542629227 原作名/别名:《》
内容和作者简介
李清照词英译对比研究摘要
《李清照词的英译对比研究》在两个方面作了可贵的探索:一个是西方当代翻译理论的发展是以“文化转向”为标志的,面临着中西这样截然不同的语言文化形态,西方翻译理论如何本土化、中国化?另一个问题与之相关,亦即,中西的语言文化形态如此不同,西译中和中译西是一回事吗?适用于西西互译甚或是西文中译的理论也一定适用于中文西译吗?如何判别和保证中译外的质量?据我看来,这两个是中国翻译理论研究的核心问题,也是建立中国气派的翻译理论的关键问题。
作者简介本书后续版本
未发行或暂未收录
喜欢读〖李清照词英译对比研究〗的人也喜欢:
相关搜索
友情提示
剧情呢,免费看分享剧情、挑选影视作品、精选好书简介分享。