大師在喜馬拉雅山读书介绍
类别 | 页数 | 译者 | 网友评分 | 年代 | 出版社 |
---|---|---|---|---|---|
书籍 | 448页 | 2019 | 橡實文化 |
定价 | 出版日期 | 最近访问 | 访问指数 |
---|---|---|---|
2019-11-13 … | 2020-10-30 … | 75 |
這裡所記載的,不是我的人生,
而是收集了喜馬拉雅山的聖者們,以及我敬愛的師父,
所賜給我的珍貴經歷。
──斯瓦米‧拉瑪
喜馬拉雅聖者們所傳播的愛,
能讓全宇宙覺知到那個光明、生命、美的源頭
本書藉由斯瓦米‧拉瑪與那些藏身在喜馬拉雅山等偏遠地區岩洞和寺院中修行高人相遇的經歷,為我們指出人類自身神祕又奇異的本性。這些經歷看似離奇而令人難以置信,但斯瓦米‧拉瑪在每段敘事後所總結的心得,才是他要傳遞給讀者的要旨所在。
斯瓦米拉瑪在師父的指導下,跟著喜馬拉雅的聖者們生活在山中遊走,如此過了四十五個年頭,往往短短幾年間就經歷了一般人好幾輩子都無法得到的經歷。這一連串在聖者們身邊所學習所得到的體驗,幫助斯瓦米拉瑪找到了自己內在的覺性中心,保持和它的連結。
師父也讓斯瓦米拉瑪親自去體驗、去選擇,自己做出決定。所以,斯瓦米拉瑪有過王公貴族的豪奢生活方式,登上過形同教宗地位的商羯羅阿闍黎大位,乃至還俗成家立業又再度出家。師父在旁邊看著斯瓦米拉瑪一一陷進,等到斯瓦米拉瑪有自覺了,才把他拉出來。
這本書裡,記錄了斯瓦米拉瑪長大的過程、受過什麼樣的訓練、跟什麼樣的聖者一起生活,以及從那樣的體驗中學到了什麼。也許你會被其中離奇的情節所吸引,或是覺得那些故事並不足信,但無論你是否相信它們確實發生過,斯瓦米拉瑪在每段敘事之後所總結的心得,才是他要傳遞給讀者的要旨所在,如果能細細體味,必然會有所得。
就世俗的層面而言,這本書指出了我們是誰,以及我們該如何獲得快樂和成功。它啟發我們要勇於任事,對自己的付出要有信心。就靈性的層面而言,這本書藉由斯瓦米拉瑪和那些藏身在喜馬拉雅山、其他印度偏遠地區、西藏、尼泊爾、錫金、不丹等地方的岩洞和寺院中修行高人相遇的經歷,為我們指出自己神祕又奇異的本性。
◎斯瓦米‧拉瑪說──
聖者們賜給我的愛,像是終年覆蓋在喜馬拉雅山上的雪,它形成了冰川,然後溶化為數以千計的溪流。當愛成了我生命的上主,我變得一無所懼,從一個岩洞跋涉到另一個岩洞,橫渡雪峰環繞的溪流和山隘。在尋訪隱名避世的聖者時,無論在什麼狀況下,我都保持歡喜。
尋訪聖者是在將全人類和宇宙和諧結合在一起。聖者是人類取得知識和智慧的源頭,我們因此才能見到光明,見到真理,見到美,所有人才能從中窺見走向自由與幸福之途。聖者讓人類明白這個世界不過是浮光幻影。用他們的眼,才最能看清整個宇宙的一體性。喜馬拉雅聖者們所傳播的愛,能讓全宇宙覺知到那個光明、生命、美的源頭。
喜馬拉雅聖者和大師所教導的智慧,如同黑暗中的明光,引導著一心向道之人。他們所傳達信息的目的,在喚醒每一個人內在本來具有的神性火苗。當我們以靈性的行持,善加點燃這一火苗,它就能級級上升至真理的弘光中。它是由生命能的心意中升起,穿越我們心念的天空,最終到達光的天國,那是它位於永恆真理中的終極家園。
◎本書精彩題要
‧直接驗證
所有獲取知識的途徑中,直接驗證是最高的一種。其他的方法都是零星片段的。在證悟真我之道上,最主要的是淨化、專一並控制心念。不純淨的心念會生起種種妄想,造成種種障礙。有條理的心念,是能夠獲得直接驗證的工具。
‧學習謙遜
培養謙遜的心理素質,是朝著開悟邁步前進。能謙,我們才能得,才能無所失。要培養這個內在的素質,就要用祈禱和沉思來強化我們的意志力。
‧克服恐懼
恐懼是最大的敵人。它是住在內心的惡魔。在通往自由的階梯上,第一階是無懼。
‧出家
走上出家這條路,就像是走在剃刀的刀刃上。只有極少數幸運者可以如此,不是所有人都能。無所依戀,認識自己,是這條路上的兩個要件。
‧參訪各門各派聖賢
認識種種不同的道途,能引導你形成自己的見地。你認識的越多,就會越想多學。當你把自己明辨的智性磨得銳利了,就能堅定地踏上你的道途,不再有疑。
‧超越偉大宗教
世界上所有偉大的宗教都源自於同一個「真理」。如果我們只信教而不行「真理」,就無異於是盲人為瞎眼者領路。奉神之人必定會愛所有人。愛是宇宙的宗教。慈悲之人能超越宗教的界限,證悟到不可分割的「真實」。
‧神的護持
「放下自我」是開悟最高也是最容易的方法。能把自我完全獻出去的人,會時時得到神力的護持。不為自己占有一物,也無人保護自己之人,是屬於神的人,神自然會一直照應如此之人。
‧心念的力量
心是很多能量的蓄水庫。能利用到藏在這裡的能量,就能在世間獲致至高成就。如果心被訓練好了,能集中於一點並向內觀,它也會有力量穿透進入我們較深層面的本來。它是人類所能擁有最精密的工具。
‧療癒的力量
自我療癒的力量被深埋在每一個人生命的墳墓中。如果能將那個力量的潛能挖掘出來,人就能自我治療。完全無私為神服務之人, 可以治癒任何人。而所有療癒中最高的,莫過於從一切苦痛中解脫出來。
‧掌握生死
你是自己命運的建築師。死亡和出生不過只是生命的兩個事件。你遺忘了你的本質,這是你痛苦的起因。當你明白了這個,就得到解脫。
序
譯後感
頂禮上師
頂禮最終上師
頂禮傳承諸上師
本書記載的是一位大師前半生不凡的經歷。
根據一九七七年初版的序言(其後再版才被更換為目前的序言),本書是由大師斯瓦米拉瑪的一位美國弟子(斯瓦米阿嘉亞,Swami Ajaya)所執筆,而他所蒐集的材料來源有三個方面。第一是平日跟在大師身邊聽聞的筆記而來;第二來自大師親筆所寫的日記;第三是取材自大師在美國的演講集。
雖然這本書並非由斯瓦米拉瑪本人親自執筆,卻是一本「口述」的記載,這也說明了為何書中文字多是口語的形式,沒有做太多的修飾以保留原本的語氣。我們知道斯瓦米拉瑪生前極重視本書,特別指定弟子將之翻譯成大師的母語印地語出版。在喜馬拉雅瑜伽傳承,本書也是很多人入門的第一本讀物。
書中所敘述的人、時、地都可考。時間背景大部分是在二十世紀前半的後段,印度脫離英國殖民統治之前的幾十年動盪期,而以大師在一九六九年奉師父之命前往日本和美國弘法為句點。地點則包括了斯瓦米拉瑪幾十年間足跡所至之處,多數是在印度北方廣大的喜馬拉雅山中,少部分是在南印度和西藏,以及其後遠赴德國和日本。
書中提到的那些傳奇人物並非神話,在網路普及的今日,絕大多數的書中人物都可以搜尋查到有關的事蹟和圖像。唯一的例外似乎是大師的師父,以及師父的師父。他們對於名聲和信眾崇拜避之唯恐不及,而為了刻意不讓弟子們著相,甚至連照片都不許留下來。我們只知道大師的太老師原本是印度人,其後遷往西藏,除了大師在本書中對他的描述之外,他的其他事蹟和行蹤就無人知曉。大師的師父被人尊稱為「孟加拉巴巴」(Bengali Baba),據另一本書所載,他在英國殖民時期是極少數位居法官職位的印度人,他的兒子為了爭取印度獨立,行刺英軍將領未遂被捕遭判處極刑,師父居然被逼簽署自己兒子的行刑命令,所以在簽署後憤而折斷用筆,遁入山林修道。大師的師父是一九八二年(於本書出版後)在印度北方的通噶那特山間圓寂,世壽完全無可考,因為無人能夠肯定他的出生日期。
斯瓦米拉瑪則是於一九九六年圓寂,圓寂時共有七位弟子陪侍在側,見證了瑜伽士如何捨離肉身,其中兩名弟子先後為文描述了當時的情景。大師的護照記載他生於一九二五年,但確實生年也是無可考。曾有一名弟子追問大師是否生於該年,大師只說那是在申請護照時隨口報上的年份,卻不肯透露自己的生年。又有一次,大師貼身的助理問他究竟歲數時,他說自己的真實歲數遠遠不止於官方文件上的年歲。大師在書中提到曾經跟從近代著名的「印度基督聖徒」苦行僧松達辛格學習(見第八部中「喜馬拉雅的基督聖徒」一文),而苦行僧辛格後來於一九二八年(也有說是一九二九年)離世,所以我們可以合理推論大師的生年應該遠早於一九二五年,否則豈不是意味他在三歲(或四歲)之前,就能跟基督聖徒大談深奧的宗教哲理?
大師們之所以吝於詳談自己的身世,一方面固然是因為他們在出家成為斯瓦米時就等同於獲得新生,以前的自己已經死去,忌談自己身世是要徹底放下過去。另一方面,更重要的是,他們一再強調,在這個傳承中,最終的上師不是那個有身體的人間上師。最終的上師是傳承,是那道知識之流,是那股能量之流。最終的上師在我們每個人的內在。人間的上師是傳達那股知識和能量之流的載具,他們的目的是教我們認出自己內在真正的上師。所以我們應該敬愛人間的上師,但不要把他們當作神一般崇拜。斯瓦米拉瑪在本書中提到我們對人間上師的應有態度是:
如果有人來到你面前,要你崇拜他,你就絕對不要去信他。請絕不要忘記,上師並不是我們要做到的目標。上師就像是一條渡河之用的船。有條好船是非常重要的,會漏水的船則是非常危險的。但是,一旦你渡了河,就不再需要抓著船不放,而你當然不必去崇拜船。
雖然這麼說,如果我們碰上了像斯瓦米拉瑪的師父那樣的上師,免不了都會興起崇拜之情吧。他的師父為了教育他可是煞費苦心,從小就安排他不斷地到處參訪,廣向各地的高人學習。只要是他想做的事,師父都不阻止他去嘗試。所以大師有過王公貴族的豪奢生活方式,遠赴歐洲去牛津大學,以及荷蘭、德國、俄國等地的學府遊學;登上過形同教宗般地位的商羯羅阿闍黎大位;乃至還俗成家立業又再度出家。大師的這些經歷,其實就是本書第六部中「修行途上的誘惑」一文所影射的三種誘惑,多少人掉了進去就爬不出來,斯瓦米拉瑪的師父在旁邊看著他一一陷進,等到他有自覺了才把他拉出來。
師父教育他的手法是什麼都放手讓他自己去體驗,但似乎只有一樁例外。大師當年跟著高人學了殊勝的「日學」功夫,可以輕易用於療癒,所以他生起了開設診所為人治病的想法。此時師父卻對他說,他的天命不在此,讓他打消了這個念頭。大師的使命是出外弘法,為眾生燃起自心中的光明,消除無明之恐懼苦痛。所以他必須遠赴西方世界,搭建起聯繫東方和西方世界之間的一條心靈的橋樑,泯除任何宗教、文化、民族差異性的限制。
不過,斯瓦米拉瑪在此生最後的歲月中,終於一償宿願。他成立了喜馬拉雅醫院信託,在印度喜馬拉雅山腳的一大片荒地上,以短短四年的時間建立了一個大型的醫院基地,為山區民眾提供現代的醫療服務,附帶設有專科的教育學院以及傳統的阿育吠陀醫療中心。那幾年中,大師拖著老病之身,住在醫院的基地中坐鎮,排除萬難親自督工,每日都要巡視工地直到圓寂之日方止。
大師的一生充滿傳奇色彩,本書所透露的不過是冰山一角,還有太多的事蹟、太多故事中的故事沒有講出來。本書問世後,啟發了不少人遠赴印度尋找大師,有為數更多的人成為了大師的弟子,或是成為大師弟子的弟子。一般人初次拿起這本書來讀,無可避免都會被其中離奇的情節所吸引,或許有人會覺得那些故事並不足信,但無論你是否相信它們確實發生過,大師在每段的敘事之後所總結的心得,才是他要傳遞給讀者的要旨所在,如果能細細體味,必然會有所得。
譯者謹將本書獻給有志追隨靈性之道的中文讀者,相信您會翻開這本書絕不是偶然。
願喜馬拉雅山的上師們與您同在。
匍伏於上師們足下
譯者 石宏
完稿於二○一九年上師節前
新版序
吉祥斯瓦米拉瑪在一九七六年收我為徒,從那時起,我跟他一起生活的二十年中,每一分鐘都是學習的時間。現在他已經離開了他的身體,於今回顧,我才明白到他是如何把那些大師們的教誨融入了自己生命,再活生生地注入到我的每一口呼吸中。一波又一波地,他用傳承聖者們永恆的智慧和愛,滋潤著我的念頭和心房。今天我滿懷著敬畏與感恩,自問:有過像他這樣的師父,夫復何求?
我人生中最有福報、最豐盛的階段發生在一九八五年。那年斯瓦米吉督促我開始把《大師在喜馬拉雅山》這本書翻譯為我的母語印地文。每天晚上,我都要把當天完成的翻譯給他過目,斯瓦米吉就會把故事中沒寫出來的部分告訴我,我明白到他要我翻譯,其實是讓我得以窺見那些聖者的內心世界,讓我充分吸收他們的教誨。每一段故事都會帶出一個啟示,也因為斯瓦米拉瑪以及書中聖者們的施恩,我才能如實理解。本書就是斯瓦米吉的人生,是他的心靈旅程,是他和許多不同傳承的大師們接觸的經歷。他所提到的那些問題,我們每個人一生中至少會面臨一次。他把自己所經驗到的,用如此平實而慈愛的方式與我們分享,所以那些經驗都變成了我們的一部分。
就世俗的層面而言,這本書為我們指出我們是誰,以及我們該如何獲得快樂和成功。它啟發我們要勇於任事,對我們自己的付出要有信心。就靈性的層面而言,它藉著和那些藏身在喜馬拉雅山、其他印度偏遠地區、西藏、尼泊爾、錫金、不丹等地方的岩洞和寺院中修行高人相遇的經歷,為我們指出我們自己神祕又奇異的本性。
靈性的書籍,特別是那些自傳性質的,通常會給人一種印象,就是大師們的經歷和成就對我們是遙不可及的。可是斯瓦米吉卻用完全不同的方式去詮釋那些奇蹟和神祕主義。讀這本書時,我們會覺得他就是我們之一。他是個孩子,生性頑皮。他是名少年,充滿了好奇心和冒險精神。和我們一樣,他有時也會無法分辨出誰是冒牌貨,誰是真正的大師,把魔術當成了靈性的成就。例如,有時他受到魔術師或是低級術士所展現的魔法和精彩生活的引誘,居然會考慮離開自己的上師,拜別的老師為徒。他人性的那一面,我們太熟悉了,所以讀來會覺得他的旅程變成了我們自己的旅程。
這本書中的故事讓我們心中對那些聖者懷著感恩之情,他們無私地分享無止盡的愛,卻不為世人所知。斯瓦米吉就是其中一位。當他和我們共同生活時,他教書、寫書、成立大型慈善機構,可是我們很少人能認出他靈性上的成就。在他生命末期,他身邊具有「慧眼」的人才明白到,原來斯瓦米吉在書中提到的所有那些密法,他無不精通,可是沒人知道他究竟是怎麼練、什麼時候練出來的。
斯瓦米吉要人不要相信奇蹟,然而他生命中無時無刻不充滿著奇蹟。親近過他的人絕不會空手而回。他給大家的賞賜是形形色色的—僅僅觸摸他的腳,生意人可能會受加持而發達,病人會得到健康,學生會得到知識。有些人會明白自己得到了什麼,有的人就不明白。此時回顧,還是要讚歎,他既美妙地展現了靈性的奧祕,又技巧地隱藏了他是一位喜馬拉雅峰頂聖者的身分。
斯瓦米拉瑪是位真性情之人。愛玩的孩子、任性的青少年、和善的聖者、老練的成年人,都很自然地在他身上展現出來。對他而言,過去和未來都不存在—他永遠活在此刻,當下那一刻需要用哪一種性格才最能幫到、最能引導身邊的人,他就展現為那種性格的人。他渾身散發出轉化的能量。如果他待在一處布滿岩石的瘠地,那裡就會出現一個美麗的用岩石造景的公園;如果他站著和一位長年憂鬱的婦人談話,她的顏面就會展露光采,歲月的痕跡會隨之褪色。
斯瓦米吉眼中沒有無用之物,每樣東西都有它的用處和意義。有一次,他將岩塊和碎石放在一條突兀的排污管道旁,再巧妙地用一些樹木的殘枝布置在周圍,結果這一件「雕塑品」看起來像是個在禪坐中的聖者,讓來訪的人都會尊敬地保持距離。他很喜歡仙人掌,在印度所收藏的仙人掌極具規模,在美國的收藏則少了很多。一天我問他:「斯瓦米吉,你為什麼這麼愛仙人掌?」他說:「我有個習慣,特別要照顧那些渾身是刺而被眾人摒棄的。每當見到他們綻放出花朵,我就特別感到欣慰。」
回憶我這一生,一九七六年以前,我像是在路邊飄揚的一粒微塵。然後有一天斯瓦米吉拾起我,將我轉化為活生生的花粉。因為得到他的愛觸,我才成為聖者所種植花園內的一分子。今日雖然我有此殊榮為這本經典之作再寫序言,但是希望讀者能明白,我所做的嘗試,就如同是一朵花想要描述園丁和園丁的成就,那成就可是遠遠超過了花朵的理解能力。然而,從我直接獲自斯瓦米吉的,以及從親身遊歷他以前修行的所在地而認識到的他,我有信心對各位說,本書裡面的故事僅僅是冰山的一角。
這是一本活生生的書。我讀它、琢磨它無數次了,妙在次次都有新的發現,每次的發現又都正好是自己當時進度所需要的。這本書會依每一位讀者的個人進度對你說話。我不應該試著告訴你,我認為它究竟是什麼,因為如果我這麼做的話,我就可能會妨礙你收到它所要給你的訊息。
在字裡行間,你都會經驗到斯瓦米吉,經驗到其他偉大的聖者。願你浸潤在他們的恩賜中,得到正是你所需要的。
潘迪特.拉吉曼尼.提古奈
(Pandit Rajmani Tigunait)
作者简介作者簡介
斯瓦米‧拉瑪(Swami Rama, 1925~1996)
二十世紀全世界具有影響力的瑜伽大師之一。
出生於印度,曾在喜馬拉雅山區修行前後達四十多年,期間跟隨多位長年隱居的瑜伽士生活與學習。1952年前後,斯瓦米‧拉瑪到歐洲學習,1969年又前往美國。他在美國將東方修行融合西方現代瑜伽理念,創辦了喜馬拉雅瑜伽研究所,開始傳授他獨特的練習方法,為喜馬拉雅瑜伽流派的創始人。
斯瓦米‧拉瑪對瑜伽的理解精準又確實,不強調瑜伽玄虛的一面,而強調真正能使練習者受益的方法和過程,對當代瑜伽產生了重要影響。
譯者簡介
石宏
業餘翻譯,譯有《瑜伽修行語錄》、《瑜伽經白話講解.必普提篇》、《瑜伽經白話講解.三摩地篇》、《瑜伽經白話講解.行門篇》、《夜行的鳥》、《瑜伽就是心靈修行》、《哈達瑜伽》、《走向靜默,如你本來》、《心靈瑜伽》、《拙火瑜伽》、《幸福瑜伽》、...
剧情呢,免费看分享剧情、挑选影视作品、精选好书简介分享。