唐代的外来文明 新书_图书内容介绍_剧情呢
剧情呢 国产剧 港剧 泰剧

唐代的外来文明读书介绍

类别 页数 译者 网友评分 年代 出版社
书籍 727页 9.0 2020 中国社会科学出版社
定价 出版日期 最近访问 访问指数
20.00元 2020-02-20 … 2020-03-08 … 52
主题/类型/题材/标签
历史,海外中国研究,唐,中西交通史,唐代的外来文明,撒马尔罕的金桃,中国历史,中国,
作者
谢弗      ISBN:9787500417309    原作名/别名:《》
内容和作者简介
唐代的外来文明摘要

薛爱华(Edward Hetzel Schafer,1913—1991,旧译爱德华•谢弗),美国著名汉学家和语言学家,二十世纪下半叶美国唐代研究乃至整个西方唐代研究的领军人物。1938年获伯克利加州大学学士学位,攻读人类学;1947年获哈佛大学东方语言学博士学位。之后一直任教于柏克莱加州大学,直至1984年退休。曾出任美国东方学会会长,并长期主编《美国东方学会会刊》(JAOS)。

他深受传统欧洲汉学影响,重视历史语言文献的研究(精通十几种古今语言),加之他在民族学、民俗学和人类学方面的丰厚学养,使他的中国中古研究呈现出开阔的视野与多视角融合的特点。他的主要研究领域在中外史学界均享有盛誉,如:唐代的社会文化史,尤其是物质文化(名物)研究、唐代的外来文明、中原汉文化与周边民族文化的融合、道教与文学的关系,尤其是唐诗与道教在唐代文化中的作用等。

译者简介

...

作者简介

薛爱华(Edward Hetzel Schafer,1913—1991,旧译爱德华•谢弗),美国著名汉学家和语言学家,二十世纪下半叶美国唐代研究乃至整个西方唐代研究的领军人物。1938年获伯克利加州大学学士学位,攻读人类学;1947年获哈佛大学东方语言学博士学位。之后一直任教于柏克莱加州大学,直至1984年退休。曾出任美国东方学会会长,并长期主编《美国东方学会会刊》(JAOS)。

他深受传统欧洲汉学影响,重视历史语言文献的研究(精通十几种古今语言),加之他在民族学、民俗学和人类学方面的丰厚学养,使他的中国中古研究呈现出开阔的视野与多视角融合的特点。他的主要研究领域在中外史学界均享有盛誉,如:唐代的社会文化史,尤其是物质文化(名物)研究、唐代的外来文明、中原汉文化与周边民族文化的融合、道教与文学的关系,尤其是唐诗与道教在唐代文化中的作用等。

译者简介

吴玉贵 男,汉族,1956年10月生,籍贯新疆奇台。1974年参加工作。1985年中国社会科学院研究生院历史系获硕士学位后来进入历史研究所工作。现任马克思主义史学理论与史学史研究室主任、研究员、博士生导师。主要研究方向历史文献学、隋唐史、西北民族史。

主要成果《资治通鉴疑年录》、《突厥汗国与隋唐关系史研究》(获中国社会科学院第三届优秀科研成果二等奖、所优秀科研成果奖)、《突厥第二汗国汉文史料编年辑考》、《中国风俗通史•隋唐五代卷》、《唐书辑校》、《唐代文化》(合著)等专著;发表《西突厥新考》、《试论两件高昌供食文书》、《〈资治通鉴〉记事时间失误略析》、《〈旧唐书〉斠补举例》(获中国社会科学院第六届优秀科研成果三等奖、所优秀科研成果奖)、《〈新唐书〉“四夷传”证误》等论文。

本书后续版本
未发行或暂未收录
喜欢读〖唐代的外来文明〗的人也喜欢:

  • 布鲁克林的荒唐事 保罗·奥斯特,美国,小说,外国文学,美国文学,PaulAuster,文学,布鲁克林, 2020-02-20 …
  • 布鲁克林的荒唐事 保罗·奥斯特,小说,美国,美国文学,外国文学,PaulAuster,浙江文艺出版社,人生, 2020-02-20 …
  • 布鲁克林的荒唐事 保罗·奥斯特,美国文学,美国,小说,文学,外国文学,理想国,长篇小说, 2020-02-20 …
  • 唐物的文化史 文化史,日本,海外中国研究,日本汉学,物质文化,唐物,考古学,唐代, 2020-02-20 …
  • 龙虫并雕斋文集外编 语言学,王力,*北京·中华书局*,文学,工具书,W王力,中國文學,下一单, 2020-02-20 …
  • 汉唐外交制度史 秦汉史,制度史,边疆史,唐史,2019, 2020-02-20 …
  • 唐诗中的大唐 唐诗,历史,文化,唐诗中的大唐,非常好看,全力推荐,不得不读,社科,民间小故事, 2020-02-20 …
  • 文林外传剧情介绍 传奇 2020-02-20 …
  • 文本阐释的内与外 文学理论,思维方式,当代文学,社会,思维,文学批评,中國大陸,果麦, 2019-08-01 …
  • 唐朝女人折騰史:不服輸、不將就、不認命,那些勇敢做自己的大唐奇女子! 歷史, 2020-02-20 …
  • 友情提示

    剧情呢,免费看分享剧情、挑选影视作品、精选好书简介分享。