当代国外翻译理论导读(第二版) 新书_图书内容介绍_剧情呢
剧情呢 国产剧 港剧 泰剧

当代国外翻译理论导读(第二版)读书介绍

类别 页数 译者 网友评分 年代 出版社
书籍 507页 2020 南开大学出版社
定价 出版日期 最近访问 访问指数
98.00元 2020-02-20 … 2021-06-30 … 65
主题/类型/题材/标签
翻译理论,
作者
谢天振      ISBN:9787310056842    原作名/别名:《》
内容和作者简介
当代国外翻译理论导读(第二版)摘要

《当代国外翻译理论导读(第2版)》为国内第一部全面译介当代国外翻译理论流派代表性论文的译作集,共选择了当代国外前沿、具专业性的八大理论流派(语言学派、阐释学派、目的学派、文化学派、解构学派、女性主义、后殖民译论、苏东学派),然后在每一个流派里面找出有代表性的学者(共33名)及其代表性论文(总共33篇),把它们全部翻译成中文,在每一章(即每一流派)、每一篇论文前都配上一篇简明扼要的导读性文字,同时还配上详尽的参考书目,以帮助对当代国外译学理论流派及其代表性论著感兴趣的读者、尤其是广大攻读翻译专业的硕、博士生,在短时间内即可把握当代国外翻译理论的概貌,从而发现自己的专业兴趣所在。

《当代国外翻译理论导读(第2版)》学术视野开阔,思路清晰,评介结合,以读者为本,为攻读和研究翻译专业的师生及专家提供了一个厚实的当代翻译理论基础,一个藉此探索创新的起点。

读者对象:《当代国外翻译理论导读(第2版)》既可以作为各外语院系翻译专业研究生或高年级本科生翻译理论课的教材,也可以作为相应课程的教学辅导参考书。此外,对从事翻译教学与研究的专家学者和教师以及广大对翻译理论感兴趣的读者来说,《当代国外翻译理论导读(第2版)》也是一本很有裨益的案头必备书。

作者简介

谢天振,教授,上海外国语大学高级翻译学院翻译研究所所长,比较文学暨翻译学专业博士生导师,中国比较文学终身成就奖获得者,国际知名比较文学家暨翻译理论家。兼任《中国比较文学》季刊主编、《东方翻译》双月刊执行主编、《中国翻译》编委。同时受聘为复旦大学、北京大学、上海交通大学等十余所国内著名高校的兼职教授或客座教授。自1986年起,先后任香港中文大学英文系、翻译系,浸会大学英文系,加拿大阿尔贝塔大学比较文学系,俄罗斯莫斯科大学亚非学院等校高级访问学者,目前作为广西民族大学相思湖讲席教授在该校招收并指导比较文学翻译学专业博士生。

本书后续版本
未发行或暂未收录
喜欢读〖当代国外翻译理论导读(第二版)〗的人也喜欢:

  • 第十二秒 都市 悬疑 言情 网络剧 2020-02-20 …
  • 生活大爆炸第十二季 喜剧 2020-02-20 …
  • 邪恶力量第十二季 剧情 恐怖 奇幻 悬疑 2020-02-20 …
  • 犯罪心理第十二季 剧情 犯罪 2020-02-20 …
  • 唐研究(第十二卷) 隋唐史,工具书,唐, 2020-02-20 …
  • 二十五史艺文经籍志考补萃编(第十二卷) 工具书,二十五史,藝文志,计划中, 2020-02-20 …
  • 騎誓·冰川騎士的第十二條規則  2020-02-20 …
  • 第十二张牌 推理,欧美推理,杰弗里·迪弗,小说,午夜文库,文学,美国,林肯·莱姆, 2020-04-01 …
  • 康有为大同论二种 康有为,近代史,政治学,思想史,(古籍国学),经学,理想,晚清, 2020-02-20 …
  • 七十二家房客(第十二部)剧情介绍 都市 2020-02-20 …
  • 友情提示

    剧情呢,免费看分享剧情、挑选影视作品、精选好书简介分享。