1867年以前来华基督教传教士列传及著作目录 新书_图书内容介绍_剧情呢
剧情呢 国产剧 港剧 泰剧

1867年以前来华基督教传教士列传及著作目录读书介绍

类别 页数 译者 网友评分 年代 出版社
书籍 379页 9.0 2020 广西师范大学出版社
定价 出版日期 最近访问 访问指数
168.00元 2020-02-20 … 2021-03-29 … 96
主题/类型/题材/标签
基督教,工具书,宗教,传教士,近代史,海外中国研究,史料,学术史,
作者
(英) 伟烈亚力 (Alexander Wylie)      ISBN:9787549502424    原作名/别名:《》
内容和作者简介
1867年以前来华基督教传教士列传及著作目录摘要

《1867年以前来华基督教传教士列传及著作目录》主要内容:宗旨确定以后,在实际工作中,却遇到一些具体的困难。荦荦大者有二:一是传记原著本身的不足。有的传教士很有名,但却没有人为他们写传记,如傅兰雅,如伟烈亚力,都是19世纪来华的鼎鼎大名的学者,而且对中国文化与中国人民有深厚感情,但在西方至今未有一本传记问世。傅兰雅,还有人为其做了一本类似年谱长编的未出版的稿本,而关于伟烈亚力,则只有一些纪念性文章而已,颇令人感到遗憾。二是难译。难译主要不体现在文的艰深,而是复原的难度。中国的人名、地名、职官名与其他专用名词从西文回译到中文,有时要费很多的时间与精力。如丁韪良在《花甲忆记》里头提到某天总理衙门的三位值班大臣时,说他们分别姓xu(阳平)、xu(上声)、xu(去声),乍一看,会以为丁是为了说明汉字四声读音之难而编出来的,未必真有其事,而且前两个音可以复原为“徐”与“许”,第三个拼音则颇费踌躇,后来查了当时的文献,才知道确有其人其事,第三位是蒙古族,其名字头一字是“续”。这查核文献之工夫有时比翻译本文的时间还要费得多。所以译者不但要精于西文,而且要熟悉中国史文献与历史事实,才能使传教士传记达到杰出的翻译水平。

作者简介

伟烈亚力(Alexander Wylie,1815─1887),英国汉学家,伦敦传道会传教士。1846年来华。伟烈亚力在中国近30年,致力传道、传播西学,并向西方介绍中国文化,为中西文化交流做出重要贡献。

本书后续版本
未发行或暂未收录
喜欢读〖1867年以前来华基督教传教士列传及著作目录〗的人也喜欢:

  • 序言集以及序言之序言 博尔赫斯,阿根廷,拉美文学,文学,豪尔赫·路易斯·博尔赫斯,随笔,阿根廷文学,序言, 2020-02-20 …
  • 亞爾與尼利,以及身邊事 日本,耽美漫画,Basso,BL,短篇,漫畫,漫画,政治家, 2020-02-20 …
  • 美,以及美的反思 康德,美学,哲学,德国古典哲学,理论,*北京·金城出版社*,金城,艺术, 2020-02-20 …
  • 生命,宇宙以及一切 科幻,道格拉斯·亚当斯,英国,小说,科幻小说,银河系漫游指南,英国文学,外国文学, 2020-02-20 …
  • 为何,以及如何谋划一场火灾 杰西·鲍尔,小说,美国,美国文学,外国文学,文学,长篇小说,2019, 2019-04-01 …
  • 林肯的DNA以及遗传学上的其他冒险 科普,生物,遗传,生物学,DNA,遗传学,科学人文,科学, 2020-02-20 …
  • 她跟我聊到枫树、水的微笑以及永恒 法国文学,法国,安东尼·帕耶,小说,外国文学,艺术,外国小说,巴黎, 2020-02-20 …
  • 爱,以及其他 朱利安·巴恩斯,英国文学,小说,爱情,英国,文学,朱利安•巴恩斯,欧美文学, 2020-02-20 …
  • 我和厄尔以及将死的女孩 Me and Earl and the Dying Girl() 剧情 喜剧 2020-02-20 …
  • 生活笔记,以及我们如何找到被拒绝的幻觉 杨海崧,诗,诗集,诗歌,未读,音乐,现当代文学,中国, 2019-10-01 …
  • 友情提示

    剧情呢,免费看分享剧情、挑选影视作品、精选好书简介分享。